ndi gindaaso ‘gaawiin mawisiiwag anishnaabeg’ noongom / I’m reading, ‘Indians Don’t Cry’ today

ndi gindaaso – a haiku poem ndi gindaaso dbaajmowin, gishpin eta nsitamwaad *** i’m reading – a haiku poem i’m reading stories, if only i understand what it is i have a great appreciation for stories, legends, and historical accounts that have been translated from anishnaabemowin to english. at times, i find it difficult because…

Read More

poetry & sound experimentation

mino gizheb kina wiya! good morning everyone! for the last few days, i’ve been reminiscing about this poet, bill bissett, who came into a class that i was in at university of victoria. for those of you who don’t know of him, he’s kinda of a legend in the sound poetry scene. he does chanting…

Read More

anishnaabemowin resource apps

ziisbaakdooke giizis / sugaring moon / march ziisbaakdooke refers to the making of maple syrup & harvest time niizh giizhgad /day two aanii kina wiya / hello everyone, one of my teachers, jean akiwenzie from neyaashiinigmiin (cape croker first nation community) said, to the anishnaabemowin class that i was in, anishnaabeg always shared knowledge. she…

Read More

shkaakaamikwe gnaajwang, na?

ziisbaakdoke giizis – bezhig giizhgad sugaring moon (march) – day one zhaagaanoshmowin / english language mother earth is beautiful? i went for a walk today i went to the store it’s raining, it’s raining it’s raining outside today, the snow is melting what made this mess? sugaring moon (march) is it spring? let’s clean the…

Read More